詩詞譯文
我正乘上小船,剛要解纜出發(fā),忽聽岸上傳來,悠揚(yáng)踏歌之聲。
看那桃花潭水,縱然深有千尺,怎能及汪倫送我之情。
注釋:
汪倫:李白的朋友。
踏歌:唐代一作廣為流行的民間歌舞形式,一邊唱歌,一邊用腳踏地打拍子,可以邊走邊唱。
桃花潭:在今安徽涇縣西南一百里。《一統(tǒng)志》謂其深不可測。深千尺:詩人用潭水深千尺比喻汪倫與他的友情,運(yùn)用了夸張的手法(潭深千尺不是實(shí)有其事)。
不及:不如。
知識拓展
桃花潭景區(qū),位于安徽省宣城市涇縣桃花潭鎮(zhèn)境內(nèi)(青弋江上游),距縣城34公里。景區(qū)內(nèi)自然景觀和人文景觀融為一體,既有清新秀麗、蒼巒疊翠的皖南風(fēng)光,可觀山川之靈氣;又有保存完整、風(fēng)格獨(dú)特的古代建筑,可發(fā)思古之幽情。
(AM 8:00-12:00 PM 14:00-18:00)